|
Шановний гостю!
Ми раді вітати Вас на нашому сайті!
Наша компанія спеціалізується на виконанні перекладів науково-технічної літератури та документації, а також правничої, фінансової, медичної та інших тематик для українських і зарубіжних компаній, а також для приватних осіб з/на більш ніж 30 мов світу.
Принципи нашої роботи – висока якість,
оперативність і конфіденційність.
К.Р.П. існує на ринку перекладацьких послуг з 1976 р. Великий досвід роботи, високий професійний рівень співробітників, оперативність виконання замовлень, широкий спектр надаваних послуг є основними моментами, що характеризують стиль нашої роботи.
Про якість та об’єми виконуваних нами перекладів свідчить той факт, що за визначенням Національного бізнес-рейтингу у 2008 та 2009 роках наша компанія посіла перше місце в Україні серед понад 300 000 підприємств України та була удостоєна звання «ЛІДЕР ГАЛУЗІ 2008» та «ЛІДЕР ГАЛУЗІ 2009».
Завдячуючи нашим дипломованим спеціалістам з конкретних галузей знань, ми виконуємо переклади будь-якої тематики та складності. Кожен перекладач, що працює над Вашим текстом, володіє великим досвідом виконання подібних робіт. Крім того, кожен переклад обов’язково проходить перевірку редактора і надається клієнту зі збереженням єдності стилю і термінології. Ми не використовуємо машинний переклад, який набагато більшою мірою погіршує якість перекладу.
Пропонуємо Вам наступні види робіт:
- переклад науково-технічних текстів;
- переклад економіко-фінансових текстів;
- переклад юридичних текстів;
- переклад науково-освітніх текстів;
- переклад медичних і фармакологічних текстів;
- переклад рекламних матеріалів;
- переклад текстів для сфери туризму, еміграції та імміграції;
- переклад сайтів;
- переклад презентацій;
- переклад особистих документів, приватної та ділової переписки;
- переклад відео та аудіозаписів;
- усний переклад;
- верстальна робота 1 : 1 з оригіналом;
- нотаріальне засвідчення перекладів.
Ми протягом кількох років зберігаємо в архіві перекладені документи і у будь-який момент можемо надати необхідний замовникові виконаний раніше переклад.
Вартість перекладу залежить від об’єму, мовної пари, термінів та вимог до оформлення.
Вартість письмового перекладу визначається кількістю умовних сторінок, по 2000 знаків. Готовий переклад надається замовнику в електронному вигляді, за бажанням клієнта готовий переклад засвідчується нотаріально чи печаткою Київської редакції перекладів.
Наші співробітники нададуть Вам консультацію щодо вартості та термінів виконання замовлення, враховуючи усі Ваші побажання.
Ми готові надати підтримку Вашому бізнесу і сподіваємося, що наша співпраця буде взаємовигідною і тривалою.
КОЛЕКТИВ К.Р.П.
|